Βραβείο Λογοτεχνίας  της Ευρωπαικής Ένωσης 2014

European Union Prize
for Literature 2014

Established by the European Commission in 2009, the European Union Prize for Literature is awarded to literary works of fiction (novels or short stories) and celebrates the literary talent of new and emerging European writers.

Makis Tsitas was awarded the 2014 European Union Prize for Literature for his novel God Is My Witness (Kichli Publications, 2013). The names of the authors who won the prize, which is only awarded to the most exceptional new and emerging writers across Europe, were announced at the International Frankfurt Book Fair on October 8, 2014.

Androulla Vasileiou, Commissioner of the European Union responsible for Education, Culture, Multilingualism and Youth, remarked: “The prizes are awarded to the most exceptional new and emerging authors across Europe, regardless of their country of origin or their language. The awards aim to single out the best pens of contemporary European literature, to encourage cross-border sales, and promote the translation, publication and reading of literary works coming from countries other than our own. The new EU program Creative Europe sponsors the translation of the award-winning works into other languages, facilitating, thus, the authors in the process of attracting readers outside and beyond their own national and linguistic borders.”

Award winners receive a monetary prize of €5,000. The most important aspect of the award, though, is the additional promotion and international publicity the authors’ works receive. Their publishers are encouraged to apply for EU funding in order for the award-winning books to be translated into other languages and become accessible to new markets. Aside from Makis Tsitas, the rest of 2014 EUPL prize winners were: Ben Blushi (Albania), Milen Ruskov (Bulgaria), Jan Němec (Czech Republic), Oddný Eir (Iceland), Janis Jonevs (Latvia), Armin Öhri (Liechtenstein), Pierre J. Mejlak (Malta), Ognjen Spahić (Montenegro), Marente de Moor (the Netherlands), Uglješa Šajtinac (Serbia), Birgül Oğuz (Turkey), and Evie Wyld (United Kingdom).

The 2014 European Union Prize for Literature’s award ceremony took place at Concert Noble, Brussels, on November 18, 2014, in a reception hall brimming with people.

The awards were given by Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, and Silvia Costa, Member of the European Parliament and Chair of the European Parliament Committee on Culture and Education, in the presence of Under-Secretary for European Affairs, Sandro Gozi, who attended on behalf of the Italian Presidency. The ceremony was also attended by many government representatives, high-ranking officials of the European Union, and members of the European Parliament.

The EUPL was established and is awarded by the European Commission, the European Booksellers Federation, the European Writers’ Council, and the Federation of European Publishers.

Honorary Events and Ceremonies

Three honorary events were held as a tribute to the author and his work in Athens, Yannitsa, and Edessa, in the light of his award-winning publication God Is My Witness.

The award on the media

Media response to the announcement of the EUPL-2014 and the award ceremony that followed.

  • Ειδήσεις του ΣΚΑΪ: Το Bραβείο Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον Μάκη Τσίτα
    • Ειδήσεις του ΣΚΑΪ: Το Bραβείο Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον Μάκη Τσίτα

    • Watch Video

  • EUPL 2014: Interview with Makis Tsitas, Greece
    • EUPL 2014: Interview with Makis Tsitas, Greece

    • Watch Video

  • European Union Prize for Literature 2014 - Greece - Makis Tsitas
    • European Union Prize for Literature 2014 - Greece - Makis Tsitas

    • Watch Video

Read the publications here.

 

 

 

God is my witness

Translation of the book into other languages

martor mi e dumnezeu

God is my witness | Romanian

Novel | ART Publications | 2019
Translated by Claudiu Sfirschi Laudat

makis tsitas aiora aggl

God is my witness | English

Novel | Aiora Publications | 2019
Translated by Joshua Barley

Μάρτυς μου ο Θεός | Σλοβενικά

God is my witness | Slovenian

Novel | Beletrina Publications | 2019
Translated by Lara Unuk

God is my witness - Polish

God Is My Witness | Polish

Novel | Książkowe Klimaty Publications | 2018
Translated by Michał Bzinkowski

martis georgiana

God Is My Witness | Georgian

Novel | Elf Publications | 2018
Translated by Tatia Mtvarelidze

God Is My Witness - Serbian

God Is My Witness | Serbian

Novel | Laguna Publications | 2016
Translated by Gaga Rosić

God Is My Witness | Bulgarian

God Is My Witness | Bulgarian

Novel | Izida Publications | 2017
Translated by Zdravka Michailova

God Is My Witness | Albanian

God Is My Witness | Albanian

Novel | Pegi Publications | 2016
Translated by Romeo Çollaku

God Is My Witness | Macedonian

God Is My Witness |
Slav-Macedonian

Novel | Tri Publications | 2016
Translated by Emilija Majstorova-Stojanovska

As God Is My Witness | Hungarian

God Is My Witness | Hungarian

Novel | Typotex Publications | 2017
Translated by Nikos Fokas

God Is My Witness | Croatian

God Is My Witness | Croatian

Novel | Oceanmore Publications | 2016
Translated by Irena Gavranović Lukšić


 

“The prizes are awarded to the most exceptional new and emerging authors across Europe, regardless of their country of origin or their language. The awards aim to single out the best pens of contemporary European literature, to encourage cross-border sales, and promote the translation, publication and reading of literary works coming from countries other than our own. The new EU programme titled ‘Creative Europe’ sponsors the translation of the award-winning works into other languages, facilitating, thus, the authors in the process of attracting readers outside and beyond their own national and linguistic borders.”

Androulla Vasileiou

European Commissioner Responsible for Education, Culture, Multilingualism and Youth